La version précédente des « Notes de lecture de Montaigne » (in « Librairie ») faisait état de deux vers de Solon copiés en grec par Montaigne sur le plat supérieur de son exemplaire des Annales de Jean-Papire Masson. La mise en ligne récente par les BVH (voir la notice établie par Toshinori Uetani et Rémi Jimenes) montre qu’il s’agit en fait du plat supérieur des Dialoghi di amore de Leo Hebraeus (Léon l’Hébreu). Dans le menu, son nom remplace donc désormais celui de Masson. Mea maxima culpa (A. Legros).
Léon l’Hébreu, et non Masson (pour correction)
Laisser un commentaire