Intervention d’Alain Legros « Propos de Montaigne sur l’intérêt des Traductions », session 1 « Traduire Montaigne : Enjeux et Problématiques », 20 octobre.
L’Institute for Epistemological Studies – Europe (IESE – Europe) et le Laboratoire Langue et Texte de La faculté de Langue Arabe de Marrakech (LLT-FLAM) se proposent d’engager la réflexion sur la relation entre l’auteur des Essais et la traduction, que ce soit du vivant de Montaigne, ou depuis sa mort jusqu’au XXIe siècle, voyant ainsi la diffusion de sa réflexion et de sa pensée à travers le monde. Si la philosophie occidentale est née avec les traductions latines, elle continue aujourd’hui d’être partagée au travers de traductions modernes. Ce lien étroit est essentiel à toute tradition intellectuelle et Montaigne en est un bel exemple